Monday, December 19, 2011

The Powers of Brahman


Bhartṛhari asserts that powers such as kālaśakti (time), karanaśakti (causality), dikśakti (direction), sādhanaśakti (means) and krīyaśakti (action) are non-different from Brahman. Although they might be considered in some philosophies, such as by the Vaiśeṣikas, as separately existing entities, in the Vakyapadiya they are considered powers of śabdabrahman. They always appear united in the same object, function together, and have no independent reality at any level of discussion. A multiplicity of powers belonging to the Ultimate reality is admitted in preference to postulating multiple entities. The latter postulate moves too far from the fundamental assertion that Brahman is one. 

The primary power, according to Vakyapadiya, is Kālaśakti. It is time which allows the appearance of sequence, although all divisions in time remain unreal. Time posits the interval between two states yet no interval can be found. Time itself is possessed of the three powers, past, present, and future, which are used to explain the transitory phenomena of the universe. Without time practical analysis of grammatical tense would be impossible. According to Helārāja it is this which is important to the Grammarian, and not a philosophical analysis of time. However from a metaphysical perspective, Helārāja informs us that although time is considered to appear first, it is indeed time in combination with space (ākāśa) that allows the appearance of saṃsāra. This happens when paśyanti, which is eternally sequenceless, is seen to associate with the prāna principle (activity), and as a result appears as though it has sequence. However, all differentiation is nescience. At the empirical level, everything is unreal, and without the attainment of true knowledge, Truth remains hidden. Any idea of Creation must be dependent on a sequential progression. Past and present can only be known in relation to the present. paśyanti is always in the eternal present while the gross expressions of language are confined to the fictions of past and future. 

Excerpted from "An Exploration of the Metaphysical Rationale at the Heart of Bhartṛhari’s Vākyapadīya (Grammar as the door to liberation, a problem for the modern scholar?)" MWright; Dissertation, 2000 
© all rights reserved

Friday, December 16, 2011

Vaikhari - the Third Level of Language


Vaikharī, the fully external level of language, is situated within the physical domains of phonetics and phonology. It is spoken by the speaker and heard by the hearer. At this level, we can use scientific instrumentation to measure language. Although prāṇa (breath) is only subtly present in the previous level (madhyamā) here it plays a predominant part. It is this physical function of breath along with all the associated restrictions imposed by physics and the articulatory process that ties speech to the linear order.   

sabdesvevasrita saktir visvasyasya nibandhant | 
yannetrah pratibhatmayam bhedarupah pratiyate ||

Vakyapadiya 1.118
“The power which resides in words is the sole cause of this universe. Led by that intuitive self, this appearance of division is recognised.” 

© MWright (2000, 2011)

Tuesday, December 13, 2011

Paśyanti - the First Level of Language


The first level of language, which is called paśyanti, is undifferentiated in any way and word and meaning remain without sequence or form. This is the unmanifested śabdabrahman. Later grammarians have suggested there is a higher division of paśyanti which is always beyond verbal manifestation, and which is referred to as param rupam. However Punyarāja, who falls into this category of grammarians, seems to offer evidence which contradicts the necessity to posit a higher level of paśyanti. Gaurinath Sastri reports that “...Punyarāja himself in course of his elucidation of the text of Bhartṛhari on the Eternal Verbum and its manifestations writes to point out that paśyanti is free from all impurities, embraces all and is transcendent.” (Sastri, 1959; 69)

Unlike the other two levels, there is absolutely no dependence on vital breath. Paśyanti is the shining one, ever resplendent in its eternal purity. It is without a beginning and an end and is unchangeable. As we have already seen Brahman is described in just this way. Realisation at this level is indeed ‘mokṣa’ and Ksemendra, in his Pratyabhijñāhṛdaya, tells us that “...the soul of the grammarian is called śabdabrahman or paśyanti.  (Sastri, 1959; 69)

Reference: Sastri, Gaurinath, The Philosophy of Word and Meaning, Sanskrit College Calcutta 1959


Excerpted from "An Exploration of the Metaphysical Rationale at the Heart of Bhartṛhari’s Vākyapadīya (Grammar as the door to liberation, a problem for the modern scholar?)" MWright; Dissertation, 2000 
© all rights reserved
_________________________



Levels of Language - 'the threefold speech'



The three levels of language, traditionally accepted by the Grammarians, are mentioned in 
the Vakyapadiya, in kārikā 1. 134 [142].
“This (i.e. grammar) is the wonderful ultimate abode of the threefold speech which is divided into the various levels vaikhari, madhyamā and paśyanti.” 




translated by MWright (2000) © all rights reserved

Introductory Verses of the Vakyapadiya



The introductory kārikās of the Brahmakanda 
(Vakyapadiya; I, 1 - 4) 

1.  Brahman, which is without a beginning and an end, the essence of language, the imperishable syllable,  from which the world-process 'appears to unfold'  through a transformation into objects. 

2.  Which, celebrated as neither more nor less than One, becomes fragmented because of recourse to (its denotating) potentiality. Although undifferentiated it behaves as if differentiated because of its (denotative) potentials. 

3.  Dependent on the power of time, which has small divisions superimposed on it, are the six kinds of verbal activity, beginning with production (production, existence, transformation, growth, decay, and destruction), [these are] the origins of the divisions in Being. 

4.  The One, the seed of all, to whom this multiplicity belongs, remains in the form of the enjoyer, that which is enjoyed, and the enjoyment.

trans. from Sanskrit by MWright (2000), © all rights reserved.